Biura oferują całą gamę tłumaczeń. Jest wiele rodzajów przekładów, z których można w takiej agencji skorzystać. Jak szeroki zakres usług oferują biura tłumaczeń, dowiesz się z tego artykułu.
Agencja tłumaczeń – czym się zajmuje?
- tłumaczenia symultaniczne,
- tłumaczenia konsekutywne,
- tłumaczenia zwrotne,
- tłumaczenia asymetryczne.
Tłumaczenie symultaniczne odbywa się na tej zasadzie, że mówca występuje ze swoim przemówieniem, a w tym samym czasie słuchacze otrzymują je w swoim własnym języku. Co najmniej dwóch tłumaczy znajduje się w kabinie dźwiękoszczelnej i na bieżąco tłumaczy słuchaczom mowę. Słuchają jej oni poprzez słuchawki. Inny rodzaj to tłumaczenie konsekutywne, które polega z kolei na tym, że tłumacz robi przekład po zakończeniu wypowiedzi mówcy. Znajduje się on obok niego i zaczyna tłumaczyć dopiero po jakimś fragmencie mowy. Odwtarza ten fragment w całości. Może robić w trakcie notatki, aby przełożyć go następnie wiernie na inny język. Tłumaczenie zwrotne to natomiast określenie po prostu na tłumaczenie z języka ojczystego na język obcy. Stosunkowo mało tłumaczy zna na tyle perfekcyjnie język obcy, aby móc na niego tłumaczyć z ojczystego. Najczęściej przekład odbywa się więc w drugim kierunku: z języka obcego na ojczysty. Występują także tłumaczenia asymetryczne, polegające na tym, że biorący udział w jakimś spotkaniu wypowiadają się we własnych językach ojczystych. Tłumaczenie natomiast otrzymują jedynie w językach wybranych, na przykład w języku angielskim. Dzieje się tak wtedy, kiedy w danej sytuacji nie ma dostatecznej liczby tłumaczy, a rozmówcy są w stanie zrozumieć dany, powszechny język obcy. Nie znają go jednak na tyle, aby swobodnie się w nim wypowiedzieć.
Profesjonalne tłumaczenia ustne
- tłumaczenia zwykłe,
- tłumaczenia specjalistyczne,
- tłumaczenia techniczne.
Wiadomo, że tłumaczenia techniczne i specjalistyczne są znacznie trudniejsze do przeprowadzenia. Poza tym wyróżnić można także tłumaczenia przysięgłe, które mogą być zarówno ustne, jak i pisemne. To wszelkiego rodzaju tłumaczenia sądowe, przekłady aktów prawnych i tym podobne.
Tłumaczenia symultaniczne – czy łatwo znaleźć tłumacza?
Napisano przy pomocy:
- Diuna.biz – biuro tłumaczeń, które poradzi sobie z każdym językiem
- Pl.globtra.com – katalog, na którym znajdziemy tłumacza lub biuro tłumaczeń
- Gemra.pl – tłumaczenie ustne i pisemne dla każdego
Podsumowanie:
Biura tłumaczeń oferują różny zakres usług. Te największe mogą pochwalić się naprawdę szeroką gamą dostępnych rodzajów przekładów. Nieco trudniej jednak może być znaleźć kompetentnego tłumacza w sytuacji, kiedy chce się otrzymać przekład na jakiś mniej spotykany język obcy.